中國臺灣網(wǎng)7月24日消息 臺灣現行“課綱”規定,中學(xué)歷史教科書(shū)不準使用“日據”、只準使用“日治”。然而問(wèn)題不僅僅是這兩個(gè)詞語(yǔ)的用法,其中還規定中學(xué)歷史教科書(shū)要將“我國”改為“中國”、“光復”改為“終戰”、“武昌起義”改為“武昌起事”、“兩岸”改為“兩國”、“中日戰爭”改為“日清戰爭”,甚至要求將歷朝歷代名稱(chēng)前加注“中國”二字。究其原委,是“臺獨”勢力對臺灣教育領(lǐng)域的踐踏,也或許是中國國民黨執政下的臺灣當局無(wú)所作為的結果。
臺灣《中國時(shí)報》7月24日刊發(fā)時(shí)論文章《走不出老路的歷史教科書(shū)》,對近日來(lái)臺灣歷史教科書(shū)問(wèn)題由來(lái)的深層淵源作了一番梳理。文章認為,無(wú)論“臺獨”勢力如何推動(dòng)“新皇民化”教育,他們都無(wú)法將臺灣的下一代變成日本人。
全文摘編如下:
2008年馬英九上臺執政后,臺當局“教育部”打算沿用陳水扁時(shí)期修訂的“九八課綱”,但遭學(xué)界與社會(huì )諸多批評,遂暫緩實(shí)施歷史與語(yǔ)文兩科,另組課綱小組。2011年新課綱修訂完成并公告,根據新課綱編寫(xiě)的歷史教科書(shū),2012年8月正式上路。
新版歷史教科書(shū)雖根據新課綱撰寫(xiě),內容依舊問(wèn)題百出。臺大政治系教授張亞中等人,籌組克毅、史記、北一等3家出版社,邀請專(zhuān)家學(xué)者投入教科書(shū)編寫(xiě)。據了解,負責審定教科書(shū)的臺灣教育研究院另組審查委員會(huì ),單獨審查這三家版本。三本內容用“日據”、“明鄭”、“中共”等詞而不得通過(guò),要求改為“日治”、“鄭氏統治”、“中華人民共和國”,并反對教材稱(chēng)臺灣為“以中華文化為主體的社會(huì )”。
此事經(jīng)媒體披露后,在社會(huì )與學(xué)界掀起波瀾。1997年李登輝主導島內初中《認識臺灣》教科書(shū)以來(lái),爭議未曾停歇。臺灣教科書(shū)編寫(xiě)歷經(jīng)幾個(gè)重大變革。第一階段是日據末期,為配合日本全面侵華動(dòng)員,殖民統治者在臺灣推行“皇民化教育”。1945年臺灣光復,皇民化教育恢復為民族教育。第二個(gè)階段是1949年國民黨敗退到臺后實(shí)施近半世紀的“反共教育”。第三個(gè)階段,即李登輝、陳水扁執政20年間將原有反共教育拉抬到“去中國化”。
1997年的《認識臺灣》教科書(shū),是第三階段的濫殤,將臺灣史與中國史脫鉤,肯定與美化日本殖民統治,并在“公民篇”大談不知如何定義的所謂“臺灣魂”。
日據時(shí)期的“皇民化教材”,站在日本殖民統治者立場(chǎng)。國民黨時(shí)期的“反共教材”,是為配合美國在東亞圍堵大陸的戰略。李扁時(shí)期的“反共反中教材”,則是鞏固既有美國在東亞的宰制態(tài)勢,持續扮演忠誠的“以臺制中”自我殖民化角色,也是“臺灣國族”建構工程的“基礎建設”,其“靈魂工程師”為杜正勝。
歷史教科書(shū)上路前,須經(jīng)課綱訂定、教科書(shū)編寫(xiě)與審查等3道程序!熬虐苏n綱”爭議浮現之后,馬英九當局確實(shí)有意“撥亂反正”,但并未意識到問(wèn)題有多嚴重,課綱僅完成極小幅度修正。
負責教科書(shū)審定的臺灣教育研究院,長(cháng)年被“臺獨”掌控,至今領(lǐng)導高層不乏當年蘇貞昌臺北縣長(cháng)任內的愛(ài)將與杜正勝時(shí)代的主任祕書(shū)!熬虐苏n綱”修訂小組請辭或退出的“臺獨”學(xué)者,卻回鍋擔任教科書(shū)審查委員,形成課綱委員與審查委員不同調、審查委員掌摑課綱委員的怪異現象。最后一關(guān)的審查被“皇民史觀(guān)”、“分離主義”學(xué)者把持,搬出“客觀(guān)歷史事實(shí)”護航。
民進(jìn)黨執政時(shí)期,杜正勝的“教育部”委托臺灣歷史學(xué)會(huì )于2007年5月發(fā)布一項《海洋教育與教科書(shū)用詞檢核計劃》,將“日據”列為“不客觀(guān)歷史價(jià)值判斷、刻意褒揚或貶抑的非中性詞匯”,“日據”成為官方眼中的“不當用詞”,官方認為“日治”才正確。
報告隨即派發(fā)教科書(shū)出版商“參考”,實(shí)際就是命其遵照。其中還硬要將“我國”改為“中國”、“光復”改為“終戰”、“武昌起義”改為“武昌起事”、“兩岸”改為“兩國”、“中日戰爭”改為“日清戰爭”,甚至要求將歷朝歷代名稱(chēng)前加“中國”兩字,以示民進(jìn)黨主政的“國家”系出皇民李登輝“一國”之“正統”。
透過(guò)用詞的細微更動(dòng),潤物無(wú)聲,灌輸學(xué)子“中國”等于“外國”,具體結果就是臺灣青年不知大陸地區與臺灣地區均為“我國”,以致他們中一些人到大陸求學(xué)旅游工作皆稱(chēng)“出國”。
光復初期也有人以“日治”一詞統稱(chēng)日本殖民統治50年,問(wèn)題核心在堅持“日治”而禁用“日據”者,他們在殘害下一代,不管怎么努力推動(dòng)“新皇民化”運動(dòng),他們也無(wú)法讓包括他們自己子女在內的下一代變成日本人;而今天兩岸的政治現實(shí),他們也絕無(wú)能力消滅“中華民國”。這樣灌輸眼前或未來(lái)完全與現實(shí)背道而馳的意識,是要下一代發(fā)瘋,還是要下一代面對現實(shí)時(shí)充滿(mǎn)挫折而灰心喪志,任人牽著(zhù)鼻子走?(中國臺灣網(wǎng) 何建峰)
[ 責任編輯:何建峰 ]