在頒了4次搞笑后,因為一個(gè)麻省管理層人士的投訴,頒獎晚會(huì )從此改到2英里外的哈佛大學(xué)桑德斯劇場(chǎng),直到如今。美國東部時(shí)間14日晚6點(diǎn),2017年度“搞笑諾貝爾獎”也在哈佛大學(xué)桑德斯劇院正式出爐,今年的獲獎作品還是一如既往地讓人“一言難盡”又“忍俊不禁”。
那什么是“搞笑諾貝爾獎”呢?其實(shí)一聽(tīng)名字,我們就能猜到這是對諾貝爾獎的有趣模仿。這個(gè)獎項主辦方為科學(xué)幽默雜志《不可思議研究年報》,其初衷是表彰那些“乍一看很好笑,之后引人深思”的研究。你可千萬(wàn)別覺(jué)得這搞笑諾貝爾很山寨。搞笑,是因為獲獎的研究?jì)热菹∑婀殴?但它們統統都是嚴肅認真的成果呢。
并且頒獎典禮更是一場(chǎng)大連環(huán),頒獎嘉賓全是真正的諾獎得主,也有人領(lǐng)完搞笑諾獎,幾年后就得了真正的諾獎。甚至,連負責拉幕布、掃舞臺的,都是正經(jīng)研究人員。
那么,這個(gè)堪稱(chēng)科學(xué)界“綜藝大秀”的“搞笑諾貝爾獎”今年會(huì )給我們帶來(lái)哪些驚喜?又有哪些“笑點(diǎn)”呢?來(lái)跟隨央廣記者李思默的報道一起去現場(chǎng)看一看。
“搞笑諾貝爾獎”從1991年開(kāi)辦到現在,已經(jīng)有25年的歷史。每年都有10個(gè)領(lǐng)域的研究獲獎,包括傳統諾貝爾獎的五個(gè)領(lǐng)域:物理、化學(xué)、醫學(xué)、文學(xué)與和平,再加上公共衛生、工程、生物和其它學(xué)科。
盡管“搞笑諾貝爾獎”充滿(mǎn)“無(wú)厘頭”,但卻是實(shí)實(shí)在在的科學(xué)。今年“搞笑諾貝爾獎”的主題是“不確定性”(Uncertainty),主辦方也因此“十分不確定地”開(kāi)出了十個(gè)獎項。
頒獎詞:如果您家有寵物,又恰好是一只貓,那么,今年的“搞笑諾貝爾物理學(xué)獎”您可以重點(diǎn)關(guān)注一下。因為今年這個(gè)獎項頒給了法國研究人員馬克·安托萬(wàn),他的研究是:用流體力學(xué)來(lái)研究貓究竟是固態(tài)的還是液態(tài)的。馬克·安托萬(wàn)認為,貓可以同時(shí)以液體和固體兩種形式存在,因為它們可以機智地伸縮身體,讓自己能夠占滿(mǎn)整個(gè)洗臉槽。
馬克·安托萬(wàn):我們的貓是液體嗎?網(wǎng)上有人這么問(wèn),這基于一個(gè)常識,液體是一種可以改變自身形狀適應容器的材質(zhì)?瓷先ヘ埛线@個(gè)情況。
在好奇心驅使下,馬克·安托萬(wàn)嚴肅地研究了這個(gè)課題,計算了貓的流體力學(xué)參數,并在2014年發(fā)表論文,表明貓是同時(shí)具有固體和液體特性的神秘生物。
今年的“搞笑諾貝爾和平獎”被授予了一個(gè)瑞士團隊。他們發(fā)現練習吹迪吉里杜管4個(gè)月能幫助改善較輕度的,以及相關(guān)的打鼾癥狀。這是為什么呢?科學(xué)家們說(shuō),這可能是因為吹奏這只樂(lè )器能鍛煉舌頭的肌肉并且減少咽喉部的“脂肪墊”,從而緩解打鼾。其中一位研究人員已經(jīng)用這種方法治療了2500名打鼾患者。而至于這項研究為什么會(huì )被頒發(fā)和平獎?想一想如果你在夜晚聽(tīng)到伴侶或是朋友打鼾,你會(huì )不會(huì )很惱火并且憤怒地把你的同伴叫醒呢?而這種療法一定程度上,阻止了這種“不友好”事件的發(fā)生,也就是所謂的love and peace。
主持人:今年的搞笑諾貝爾解剖獎,獲獎?wù)邅?lái)自英國。搞笑諾貝爾解剖獎今年頒給詹姆斯·西斯科特,他的醫學(xué)研究為什么老年人有大耳朵,歡迎獲獎?wù)摺?/p>
搞笑諾貝爾解剖獎的得主詹姆斯·西斯科特一直暗暗觀(guān)察為什么老年人有大耳朵?為此,他測量了200多個(gè)人的耳朵長(cháng)度并欣喜地得出結論:隨著(zhù)歲月的增長(cháng),人們的耳朵真的會(huì )越來(lái)越大。
詹姆斯·西斯科特:你有沒(méi)有曾經(jīng)坐在公交車(chē)上,發(fā)現老年人的耳朵都很大。一旦你發(fā)現這點(diǎn),你再也無(wú)法想象這巨型耳朵長(cháng)在年輕人身上,所以它們一定是慢慢長(cháng)大了。20年前為了證實(shí)這一點(diǎn),我們測量了206個(gè)人的耳朵,然后做了圖表發(fā)現是真的!我們的耳朵平均每年長(cháng)2微米,也就是10年長(cháng)2毫米。感謝各位的邀請,感謝幫我寫(xiě)出這篇振聾發(fā)聵研究的所有人,讓我完成并發(fā)表。隨你怎么想吧,謝謝大家!
此外,“如果一個(gè)人拿著(zhù)咖啡倒著(zhù)走的研究”、“吸血蝙蝠食譜中的人血研究”和“雙胞胎認不出照片里的自己”等研究也斬獲大獎。
盡管是“搞笑諾貝爾獎”,但頒獎的人卻是真正的諾貝爾獎得主,而且搞笑諾貝爾獎也有一套自己“完整”的頒獎程序。與諾獎?wù)b出席,并向瑞典王室敬禮不同,搞笑諾貝爾獎需在頒獎典禮中,向瑞典傳統肉丸子敬禮,并可以穿上五花八門(mén)的服裝參加,而且“搞笑諾貝爾獎”的獲獎?wù)弋斎灰灿歇劷?看起來(lái)像是一筆“巨款”。
是的,這筆巨額獎金是10萬(wàn)億津巴布韋幣,折合成人民幣大約為0.18元。
聽(tīng)上去就很歡樂(lè )。雖然“搞笑諾貝爾獎”得主的獲獎研究成果通常都十分荒誕離奇,而得獎也似乎并不是非常光榮的事情,但事實(shí)上大多數獲獎?wù)叨紝θ脒x感到興高采烈。畢竟這個(gè)獎項鼓勵“不同尋常的想像力和創(chuàng )造力”,體現了科學(xué)研究人性和有趣的一面,總體來(lái)說(shuō)是一件無(wú)須太過(guò)認真對待的輕松樂(lè )事。就像“搞笑諾貝爾獎”的創(chuàng )辦者所說(shuō)的那樣,舉辦這一活動(dòng)的意義在于能夠引起公眾對科學(xué)研究的興趣,能夠帶給人們大量的歡樂(lè )。
[責任編輯:葛新燕]